CAT-werkzeuge
KIRKs wesentlichen Computer-Aided Translation- (CAT) Werkzeuge sind Memsource, memoQ und Across. KIRK betreibt Serverversionen von Memsource, memoQ und Across, die vollautomatisch mit dem Projektmanagementsystem Plunet verzahnt sind.
Darüber hinaus wurde KIRK nach erfolgreichem Abschluss der Across-Schulung in den Modulen Projektmanagement, Terminologie, Systemadministration und Übersetzung von Across in der deutschen Hauptniederlassung der Across Systems GmbH im April 2015 mit einem Across-v6-Zertifikat ausgezeichnet.
Zudem arbeitet KIRK mit nahezu allen CAT-Werkzeugen, wie SDL Trados, Star Transit, Passolo usw. Und natürlich macht sich KIRK ständig mit sämtlichen neu erscheinenden CAT-Werkzeugen vertraut.
projektmanagementsystem
KIRK verwaltet seine Projekte über Plunet, das die zentrale Plattform der Agentur für Planung, Verwaltung und Kontrolle ihrer Produktions- und Geschäftsvorgänge darstellt. KIRK hat dieses System so an seine Bedürfnisse und Arbeitsabläufe angepasst, dass es damit ein hohes Maß an Automatisierung und Flexibilität erreicht. Dank dieses Systems erzielt KIRK eine ausgezeichnete Kontrolle über die Angebots-, Bestell- und Rechnungsvorgänge sowie alle Arbeitsabläufe.
terminologiemanagementsystem
Terminologiemanagement ist der Schlüssel für konsistente Übersetzungen. KIRKs wichtigstes CAT-Werkzeug Memsource ist mit einem leistungsfähigen Terminologiemanagementsystem ausgestattet. KIRK erstellt für seine Projekte Terminologielisten und stellt diese im CAT-System bereit, damit seine Übersetzer über das gesamte Projekt hinweg einen konsistenten Stil bewahren. Auf diese Weise bietet KIRK die benötigte Qualität und Konsistenz.